Hand Shake

From Space Tree Wiki

Jump to: navigation, search
Space Tree Episode #17
I.G.K.Y.i.t.S Ash Hole
we're trying to mourn here
Enlarge
we're trying to mourn here

With Space Tree dead, The Commander and Allon don't waste any time screwing up the ship. Also, Mee steals all of ST's possesions, Allon makes good shakes and Ed Atlin, creator of Space Tree, stops using "space" titles. Guest starring Mcbean again, as an alien.

Cast (in order of appearance): Commander, Allon, Mee, Alien, Mee's boss (dead), Wayne (non-speaking), Space Tree

Places: Space Tree's Ship, High School

Page Title: terrible terrible tragedy

Running Time: 3:10

Date: 2/10/2005

Contents

Transcript

(open to the ship somewhere in space, with the Commander controlling it)

COMMANDER: Oh no, Space Tree! Looks like we're coming up on a space mine field! Think we should engage hyperdrive stasis thrusters?

(we see he's talking to a jar of the late Mr. Tree's ashes)

SPACE TREE'S ASHES:

COMMANDER: Good point, Space Tree. And yes, these are new boots.

(enter Allon)

ALLON: Uh, Commander?

COMMANDER: What is it, Allon? We're trying to navigate some difficult space maneuvers here.

ALLON: Space Tree's dead! Stop acting so friggin crazy!

COMMANDER: D-dead? What are you talking about? He's right here! (holds the jar)

ALLON: That's just a jar of his remains and you know it! Don't make me slap you!

COMMANDER: Fine, you're right. (drops the jar) He's really dead. And I never got to tell him that I always l-

(he runs into Mee)

MEE: Hey, Commando-kid, what's goin down?

COMMANDER: Do you mind? I'm trying to mourn here.

MEE: Yeah, I heard what happened to Space Tree. It's a terrible terrible tragedy. Well, I'll be taking all of his possessions now. (hold up bag of Space Tree's Possessions, labeled ST)

COMMANDER: What?

MEE: Well, I've got a hot date coming over tonight, so I need to make it look like I own more stuff.

COMMANDER: But what makes you think that you can take it?

MEE: It's my duty! My duty as Space Tree's oldest and closest friend.

COMMANDER: Whoa, whoa, if anyone was Space Tree's closest friend, it was Allon. (holds up said green kid, then drops him) Or more likely myself.

MEE: Hey, I was Space Tree's friend before you were... not his closest friend. In fact, I still remember the first time we met...

(cut to high school; SpeshDiv Robot is the teacher)

MR. SPESHDIV ROBOT: I demand you welcome our new student, Space Tree!

(someone throws a gold medallion at ST, knocking him over)

MR. SPESHDIV ROBOT: All right, who threw that?

YOUNG MEE: Hey, man, "don't look at Mee!"

(cheap laugh track plays while "'Don't Look at Mee!' will be right back..." appears)

(cut back to Space Tree Land)

MEE: And we've been friends ever since! Except for right now, because he's dead. Well, see you later!

COMMANDER: Hold on a second! (grabs the bag) This stuff is staying right here for when Space Tree comes back, which he will, because I know he's up there right now, watching over us...

(pan up to air ducts. the Alien appears to be playing poker with Mee's Boss's body.)

ALIEN: No, he's not.

(pan back)

MEE: Well, I'm not leaving here empty-handed. Gimme that exclamation mark.

(he tears said punctuation off Commander's uniform)

COMMANDER: Hey, I need that!

(enter Allon with a shake)

ALLON: Here you go, you can have one of these energy shakes.

MEE: All right.

ALLON: I made it myself.

(Mee drinks)

MEE: This thing's actually pretty good. (notices Allon's arm is gone) Hey, what happened to your arm?

ALLON: Well, let's just say there's a reason why you don't stick your arm in a blender. Because it'll get ripped out of the socket.

COMMANDER: Wait a minute, you didn't put Space Tree's ashes in this, did you?!

ALLON: NO! I just put in a little of this... (looks at arm stump) and a little of that. (holds up gas can)

COMMANDER: You mean, you ripped open the ship's fuel tanks and put the contents into the shake?

ALLON: Yeah.

(we see the Ship going super-fast, without any fuel)

MEE: Oh, so that's why this ship is spining out of control towards that planet.

COMMANDER: Yeah. It would've happened at some point anyway, seeing as I don't know how to fly this thing.

MEE: Well, I'm gonna get out of here before the ship crashes. You know, in case it explodes in a fireball of death. Thanks for the shake!

(he leaves through a portal with Space Tree's stuff)

ALLON: No problem...

(as they talk, the alien runs by, chased by Wayne, who shoots arrows at him)

COMMANDER: You know, this is actually a pretty good shake. Maybe you should sell these at an energy shake store or something.

ALLON: Well, I don't know, I really only do these as a hobby-

COMMANDER: Well, I'm just saying... It was my idea, so we'd have to split it 60-40.

(THREE MINUTES LATER, THE SHIP TOTALLY CRASHES SOMEWHERE)

COMMANDER: Oh, nice going, Allon! You couldn't put the shake in an unbreakable glass, and now it slipped all over Space Tree's ashes! YOU IDIOT! (he kicks Allon) And as for that fat, dead, deceased, beatnik tree up there, I got one thing to say! DAMN YOU TO-

(the phone rings; Commander answers; pan up to the Land of Ghosts)

SPACE TREE: Shut the fuck up down there!

(roll opening credits, with "IS DEAD!" replacing "IN SPACE!")

(roll end credits)

Fun Facts

Remarks

English
Enlarge
English
German
Enlarge
German
  • This is the first episode that doesn't have the word Space in it's title
  • Not counting easter eggs, this, Frame Game, Forescore Jones: Xmas, The Commander and The Sanctity are the only episodes to let the f-word go uncensored.
  • Bean McBean voiced the Alien.
  • Before Mee's flashback, there is a one frame shot of a "Space Tree the Space Tree is Dead!" T-shirt. Beside it are these words : "Buy! Wear! Eat!"
  • After the flashback ends, there is a simlar one frame shot, except that it is translated poorly into German: "kauf! verschleiße! essen!"
    • The term "kauf!" is acceptable, as it is the imperative form of the word "kaufen" ("buy")
    • The term "verschleiße!" is the imperative form of the verb "verschleißen", but it is translated incorrectly. The english verb "wear" has two meanings: on the one hand, it means something got old, it got used for a long time and is damaged. This is the meaning of the german word "verschleißen". But you can also use it in the meaning of "I am wearing a jacket.", which is more appropriate here. The german translation for this is "Ich trage eine Jacke." So "Wear!" would translate into "Trage es!", which does not sound very good. An better, but not literate translation would be "Zieh es an!" ("Put it (the T-Shirt) on!")
    • "essen!" is not the imperative form, but the normal verb form of the verb "essen" ("eat"). The imperative form is "Iss!".
    • Also, you should probably add an object to the sentence (in this case "es", the german word for "it").
    • A better german translation would be "Kauf es! Zieh es an! Iss es!"

Inside References

Episode Description

With Space Tree dead, The Commander and Allon
don't waste any time screwing up the ship. Also, Mee
steals all of ST's possesions, Allon makes good
shakes and I stop using "space" titles. Guest starring
Mcbean again, as an alien.

External Links



Personal tools